top of page

Statement


Everything is related, they inhabit each other and they live together.

The possibility exceeds the definition. Kindness has been underestimated. Faith, trust and playfulness as well.


If you are attentive around you can see how it is that each thing is with each other, moves, involves and moves away at different rates, at different times, sometimes noticeable and sometimes not. The ability of creation is all living beings at different scales, however, the human being through time has been able to understand the world through objects, observing their environment and circumstances to build from experiences and knowledge. Transform their environment in order to survive, a natural principle of any living being, who incorrectly prosecuted has formed perceptions of power in which the human being has abandoned his sensibility to the world, moving away from nature and any other being I live that he is not himself. The objectification of everything that makes up our environment has become a daily vision of everything; plants, animals, insects and people before the capitalist vision have gradually become profitable, salable, consumable and therefore disposable products.


In order to survive, the human being structured the joint experiences, the collective memory gave way to the possibility of accelerating processes and facilitating the prolongation of life. However, knowledge formed rigid conceptions, specializing and separating knowledge, leaving it oblivious to other thought structures, other cultural perspectives, and subsequently to the same disciplines. Knowledge, like people, as they leave themselves, isolate themselves from the closeness of things, generating visions of individual or collective superiority, hegemonic and anthropocentric perspectives; An experience is structured from our own perspective of things, how we conceive and translate them in our understanding, in our thinking, in our feelings. Playing means learning, knowing and approaching things through non-rigid structures. The world has never been divided into parts. We must remember that we are nature, that we share the same, although we perceive it differently, that we live with other rhythms of life and collaborate with them.


It´s important to remember that there´s no one without the other, that we are not here alone and to be better means to share the best of ourselves. In its self-absorption, kindness has been forgotten by humanity´s ego. But even if seems it doesn´t fit in the acceleration of the world, it´s one of the most human features we must remain toward other ways of living. To rethink how we live and relate with different ways of living. To have faith in humanity becoming once again aware that there is nothing surpassing nothing, that we are all different sharing the same circumstances. 


We feel the same Sun, we walk over the same soil, we breathe the same sky.

Todo se relaciona, se habita entre sí y conviven.

La posibilidad sobrepasa la definición.

Kindness has been underestimated. Faith, trust and playfulness as well.

Si uno se encuentra atento a su alrededor podrá ver cómo es que cada cosa se encuentra entre sí, se mueve, involucra y aleja a distintos ritmos, a distintos tiempos, a veces perceptibles y otras no. La habilidad de la creación la tienen todos los seres vivos a distintas escalas, sin embargo, el ser humano a través del tiempo ha podido entender al mundo a través de los objetos, observando su entorno y las circunstancias para poder construir desde experiencias y conocimientos. Transformar su entorno con el fin de sobrevivir, un principio natural d cualquier ser vivo, que encausado de manera incorrecta ha formado percepciones de poder en las cuales el ser humano ha abandonado su sensibilidad hacia el mundo, alejándose de la naturaleza y de cualquier otro ser vivo que no sea él mismo. La objetivización de todo lo que conforma nuestro entorno se ha vuelto una visión cotidiana de todo; plantas, animales, insectos y personas ante la visión capitalista poco a poco se han transformado en productos rentables, vendibles, consumibles y por ende desechables.

Para poder sobrevivir, el ser humano estructuró las experiencias conjuntas, la memoria colectiva dejo paso a la posibilidad de acelerar procesos y facilitar la prolongación de la vida. Sin embargo, el conocimiento formó concepciones rígidas, especializando y separando el conocimiento, dejándolo ajeno a otras estructuras de pensamiento, a otras perspectivas culturales, y posteriormente a las mismas disciplinas entre sí.  El conocimiento, al igual que las personas, al irse ensimismando se aíslan de la cercanía de las cosas, generando visiones de superioridad individua o colectiva, perspectivas hegemónicas y antropocéntricas; una experiencia se estructura desde nuestra propia perspectiva de las cosas, cómo las concebimos y traducimos en nuestro entender, en nuestro pensar, en nuestro sentir. El jugar significa el aprender, conocer y acercarse a las cosas a través de estructuras no rígidas.

 

El mundo nunca ha estado dividido en partes. Debemos de recordar que somos naturaleza, que compartimos lo mismo, aunque lo percibimos distinto, que convivimos con otros ritmos de vida y colaboramos con ellos.

It´s important to remember that there´s no one without the other, that we are not here alone and to be better means to share the best of ourselves. In its self-absorption, kindness has been forgotten by humanity´s ego. But even if seems it doesn´t fit in the acceleration of the world, it´s one of the most human features we must remain toward other ways of living. To rethink how we live and relate with different ways of living. To have faith in humanity becoming once again aware that there is nothing surpassing nothing, that we are all different sharing the same circumstances.

We feel the same Sun, we walk over the same soil, we breathe the same sky.

bottom of page